[Spoiler] The Lyrics of the Ending Song

Long Post Warning

First of all, if you have not reached the endings, I strongly suggest you refrain from listening to this song and other soundtracks. Music is a very integral part of this game, so the mood should be reserved for your first experience.

The credit song "Weight of the World", is simply amazing, wouldn't you agree? While I love every version of it -some slightly more than a certain one cough English cough– I am particularly drawn to the Japanese version.

It started with the title 「壊レタ世界ノ歌」, "Song of a Broken World", which as you can see, is rather different than "Weight of the World". I was curious about the difference between the versions, thus prompted me to this poor attempt at translating the lyrics.

At first glance I thought it was possibly 9S' song to 2B, but by the end I noticed its connection to 2B's line: "Is this a curse? Or is it punishment?", and the fact that this song plays during Ending B, linking into the emotional events of Route C/D's first hour..

Anyway, see for yourself.
And if anyone expert in Japanese could spare the time to correct my mistakes here and there, it would be a valuable lesson! (I gave up on trying to make it rhyme 10 minutes in.. and went with a slightly figurative style)

「壊レタ世界ノ歌」 Song of a Broken World

消えゆく救い
Salvation, elapsing away
途絶えるカラダ
This body, at its end
空は今も暗く
The sky, it is so ominous
止まった時計
Hands of clock, motionless
鳴らない機械
Gears of machine, soundless
声届かなくて
My voice, cannot reach you

これが僕の呪い
This is the curse I bear
犯した罪の深さが
My past sins, so deep and severe
キミの願い
Though your wish is
穢れた魂無く贖いだけど
The redemption of a stained soul

そう僕らは今
So now
ああ、無価値でも叫ぶ
Be it meaningless, we sing aloud
あの壊レタ世界ノ歌
A song of that broken world
そう僕らは今
So now
ああ、無意味でも願う
Even if it's pointless, we(I) just wish
ただ君との未来を
For a future to be with you
あの日の笑顔が愛しいまま消えて……
Your endearing smile that day, slowly fades

溢れる緑
Brimming green
零れる命
Withering fate
風は今も遠く
Wind, now so distant
剥がれる錆びとうごめく刃
Peeling rust
and writhing blades
死が潜む森に
Demise, lurks inside the forest

これが僕の呪い
This is the curse I bear
約束殺す痛みが
The pain of breaking oath
キミの願い
Though your wish is
最後の夢を捨てた償いだけど
An atonement by giving up the final dream

そう僕らは今
So now
ああ、無価値でも叫ぶ
Be it meaningless, we cry aloud
この汚れた世界の愛
A love in this tainted world
そう僕らは今
So now
ああ、無意味でも願う
Even if it's pointless, we(I) just wish
ただキミとの時間を
For the time to be with you
溺れた意識は優しいまま消えて……
My drowning senses, gently fade

そう僕らは今
So now
ああ、無価値でも叫ぶ
Be it meaningless, we sing aloud
あの壊レタ世界ノ歌
A song of that broken world
そう僕らは今
So now
ああ、無意味でも願う
Even if it's pointless, we(I) just wish
ただキミとの未来を
For a future to be with you

そう僕らは今
So now
ああ、無価値でも叫ぶ
Be it meaningless, we cry aloud
この汚れた世界の愛
A love in this tainted world
そう僕らは今
So now
ああ、無意味でも願う
Even if it's pointless, we(I) just wish
ただキミとの時間を
For a time to be with you

祈りが赦しを得られずとも
Even if my prayer earns no forgiveness
……僕は
I(will)……

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *